AccueilRechercherMembresGroupesS'enregistrerFAQConnexion

Partagez| .

07 - Gebow

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
AuteurMessage
Mayo-Lek
Admin
Admin
avatar
Age : 31
Date d'inscription : 19/09/2012
Messages : 1882
Etat : lunatique

MessageSujet: 07 - Gebow Ven 4 Oct - 6:34

L'un des tous premiers à s'être mis à traduire le Nostalgia Critic.
Apprenez-en plus sur Gebow.



1) Bonjour, Gebow, peux-tu te présenter à ton audience?

Petite présentation : Gebow, alias Galoo (mon vrai pseudo), pionnier dans la traduction vostfr du Nostalgia Critic, membre actif de BulleJapon (association qui fait des animations dans les conventions de japanim et trucs comme ça), écrivain à la manque (fanfics et un roman plus sérieux), et juriste stagiaire à mes heures perdues (formation terminée, mais pas trouvé de taf stable encore). Je manie très bien Sony Vegas, ce qui me permet de faire mes montages de traduction (je n'utilise jamais l'intégration de sous-titre srt ou ass), j'ai fait une bonne partie de mes traductions à l'oreille (pas toujours très bien).
Je respecte Aldo006 pour avoir monté cette communauté et je suis désolé de ne pas être aussi présent qu'avant (mais entre ma vie pro et mes nombreuses activités extra-pro...).


2) Quelle est ta technique de sous-titrage? (Du choix jusqu'à la diffusion de la vidéo.)

Je viens de le dire :D

3) Pourquoi devenir subber plutôt que de laisser les autres faire le boulot?

Parce que d'une part j'adore traduire. Lorsque j'écoute une vidéo en VO (et je ne regarde quasiment que des vidéos, reviews et chroniques anglophones sur Internet), je me demande souvent "En français, ça donnerait quoi ? Ce serait quoi le plus adéquat ?". Et de là, j'ai apprécié l'idée de pouvoir faire découvrir à ceux qui ont un peu plus de difficulté les ténors de l'humour de l'internet anglophone.

* En tant qu’un des pionniers des traducteurs du NC, qu’est-ce qui t’a fait le découvrir, et comment s'est passé le premier contact avec les autres traducteurs ?

J'ai découvert le Nostalgia Critic indirectement. En fait, je venais d'entendre parler de l'infâme Star Wars Christmas Special, et je cherchais des infos dessus. Et est tombée cette vidéo du NC en deux parties via Google. Je l'ai regardée par pure curiosité et j'ai apprécié tout de suite le ton, cela faisait très longtemps qu'une vidéo ne m'avait pas tant fait rire et surtout j'étais ébahi par le personnage, très bien trouvé et rafraichissant. Puis ça a été la consommation en quelques jours de bon nombre de ses vidéos, puis de celle des autres de TGWTG, dont notamment Spoony, qui à l'époque était encore très bon.

Mon contact avec les autres subbers a été passif. J'ai traduit le Nostalgia Critic dans mon coin, par désir de partager avec les frenchies non-anglophones les tranches de rigolade du NC. C'était aussi un exercice de traduction. Et puis Aldo006 est venu me demander si ça m'intéressait d'entrer dans le groupe qu'il faisait sur Daily, j'ai dis oui tout de suite et voilà, j'étais dans le système. Par suite j'ai suivi Aldo, surtout, et en même temps, pourquoi ne l'aurais-je pas suivi, c'est un bon Community Manager officieux :D

Comme à l'époque j'avais traduis pas mal de vidéos, des emblématiques, et avec (sans trop me la péter) une technique un peu au-dessus de celle des autres, j'ai visiblement gagné en quelque sorte des lettres de noblesse.

Après je suis conscient que malheureusement aujourd'hui, je ne suis qu'à moitié là, j'ai d'autres trucs sur le feu, et avoir un taf n'arrange rien à l'affaire. Mais j'espère encore poster des trucs dans le futur.


4) Quelle est la review que tu as préférée traduire?

Question épineuse... Je dirais Ponyo, une de mes plus récentes en fait, certaines blagues étaient très agréables à traduire, et c'est là que j'ai fait mon montage de fin le plus poussé. J'aime mes petits montages, parce que c'est une plus-value très discrète (fin de vidéo et peu de gens la regardent) mais personnelle.

5) Quelle est ta review préférée parmi celles traduites? (NC, AVGN, etc. Pas de jaloux.)

Hmmm... Le Let's Play de Phantasmagoria par Mayo-Lek. Il a osé s'attaquer à ce que je considère comme ni plus ni moins la meilleure série de vidéos de Spoony et l'un des meilleurs let's play commenté : références, vannes, imitations, auto-dérision et surtout un montage de fin à mourir de rire.

6) Est-ce qu'on peut te retrouver autre part sur le net?

On peut me retrouver sur la chaîne du Tribunal des Geekeries sur Youtube et Dailymotion, qui pour l'instant ne compte que ma parodie de Dead Space : "Head Space". Avis aux amateurs de let's play humoristiques (après je garantis pas les fous rires). On peut aussi me trouver sur Battle.net sous le pseudo d'Adrian. Enfin on peut surtout me voir IRL dans les conventions de japanim en France, et notamment à Japan Expo en juillet ou j'animerai des jeux avec mes collègues de BulleJapon.




(Si vous avez d'autres questions à lui poser, n'hésitez pas)

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.dailymotion.com/Mayo-Lek#video=xq9xxs http://www.youtube.com/channel/UCkSQJjxOfGNXrfFy01g9Oig

07 - Gebow

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Fans de Nostalgia Critic :: (Dossiers Anniversaire 2013) Interviews du Staff des FdNC-